


default search action
Machine Translation, Volume 9
Volume 9, Number 1, March 1994
- Thierry Fontenelle, Geert Adriaens, Gert De Braekeleer:

The lexical unit in the metal® MT system. 1-19 - Chrysanne DiMarco, Keith Mah:

A model of comparative stylistics for machine translation. 21-59 - Petr Strossa:

Machine assisted translation from English to a Slavic language. 61-80
Volume 9, Number 2, June 1994
- Victor Raskin, Salvatore Attardo, Donalee H. Attardo:

Augmenting formal semantic representation for NLP: The story of SMEARR. 81-98 - Christian Boitet, Hervé Blanchon:

Multilingual Dialogue-Based MT for monolingual authors: the LIDIA project and a first mockup. 99-132 - Stephen Minnis:

A simple and practical method for evaluating machine translation quality. 133-149
Volume 9, Numbers 3-4, September 1994
- Bonnie J. Dorr

, Judith L. Klavans:
Introduction: Special issue on building lexicons for machine translation. 151-153 - Sabine Bergler:

Generative lexicon principles for machine translation: A case for meta-lexical structure. 155-182 - Ann Gopestake, Ted Briscoe, Piek Vossen, Alicia Ageno

, Irene Castellón, Francesc Ribas, German Rigau
, Horacio Rodríguez, Anna Samiotou:
Acquisition of lexical translation relations from MRDS. 183-219 - Bonnie J. Dorr

, Joseph Garman, Amy Weinberg:
From syntactic encodings to thematic roles: Building lexical entries for interlingual MT. 221-250 - Deryle W. Lonsdale, Teruko Mitamura, Eric Nyberg:

Acquisition of large lexicons for practical knowledge-based MT. 251-283 - Dekai Wu

, Xuanyin Xia:
Large-scale automatic extraction of an English-Chinese translation lexicon. 285-313

manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.


Google
Google Scholar
Semantic Scholar
Internet Archive Scholar
CiteSeerX
ORCID














